Translate

Tuesday, October 8, 2013

THIRTY-EIGHT (Certainty)


If thou regret’st thy youth, why live?
Lord Byron

At seventeen a poet
fancies himself
                   Rimbaud
stomping on tables
and pissing in complacent coffee cups.

At twenty-one he’s Byron
trying out for size
                             his muse
on every caprice –
a madman shooting flaming arrows
never staying for the blaze.

By thirty Yeats and Eliot call
mystical, cynical, bewildered;
enamoured still of conceits
but
faithless in effect;
squinting through swirling sands
at a shadow that may be
a slouching beast –
or just
a marching line of afternoons
          and coffee spoons.

No sane illusion
survives to middle-age.
A poet ages faster
and more slow
digging
with the pen
for unsellable gems;
labouring
          not for an audience or
himself, but
the work –
certain as dying Keats
that his name is writ in water.

No comments:

Post a Comment